Il significato dei titoli dei film che si è "lost in translation" Il caso più evidente è proprio quello del film di Sofia Coppola, che in italiano è diventato "L'amore tradotto". Da Domicile conjugal ("Non drammatizziamo... è solo questione di corna!") a Citizen Kane ("Quarto potere") a Clockwork ("Arancia meccanica"), i casi in cui la traduzione diventa tradimento Antonio Monda 11 OTT 2025