
Foto LaPresse
“Che accadrebbe se un nero o una donna non potessero tradurre Proust?”
Lo scrittore spagnolo Javier Marías sul caso Amanda Gorman e il “nostro tempo ridicolo e cretino”
“Quest’epoca sarà ricordata per la sua estrema ridicolaggine”. Scrive così sul País il maggiore scrittore spagnolo vivente, Javier Marías. “Francisco Franco, forse i giovani non sanno, censurava i baci nei film, cambiava i dialoghi e copriva le scollature delle attrici. Ovviamente non sono così sicuro che la censura sia considerata oggi ridicola e grottesca ed è probabile che alcune femministe della quarta ondata la trovino di grande successo”. Marías parla di Amanda Gorman, “diventata famosa non tanto per la qualità della sua poesia (che ora conta poco), quanto per essere una donna, giovane e nera”. Le sue parole dovevano essere tradotte in olandese da Marieke Lucas Rijneveld. “Secondo la stampa, ‘il profilo di Rijneveld, una giovane donna non binaria, era adatto’. Confesso di ignorare cosa significhi ‘non binario’”. Rijneveld, come altri dopo di lei, ha perso il lavoro perché ora Gorman deve essere tradotta da una giovane donna nera. “Secondo questo ragionamento non avrei mai dovuto tradurre Wystan Auden o Frank O’Hara, essendo loro omosessuali e io eterosessuale”, dice Marías. “E davvero non so come ho osato con Sterne, Stevenson, Faulkner, Hardy, Nabokov, Yeats, tutti morti e io vivo. E nessun nero o eterosessuale o donna dovrebbe tradurre Proust”. Conclude Marías: “La faccenda è così ridicola che non so nemmeno perché me ne occupo. Ma il fatto è che riflette troppo bene uno dei grandi problemi del nostro tempo: perché nessuno – Rijneveld, l’editore, il giornale o la stessa Gorman – si oppone mai al cretinismo prevalente?”.
Abbonati per continuare a leggere
Sei già abbonato? Accedi Resta informato ovunque ti trovi grazie alla nostra offerta digitaleLe inchieste, gli editoriali, le newsletter. I grandi temi di attualità sui dispositivi che preferisci, approfondimenti quotidiani dall’Italia e dal Mondo
Il foglio web a € 8,00 per un mese Scopri tutte le soluzioni-
- Giulio Meotti
Giulio Meotti è giornalista de «Il Foglio» dal 2003. È autore di numerosi libri, fra cui Non smetteremo di danzare. Le storie mai raccontate dei martiri di Israele (Premio Capalbio); Hanno ucciso Charlie Hebdo; La fine dell’Europa (Premio Capri); Israele. L’ultimo Stato europeo; Il suicidio della cultura occidentale; La tomba di Dio; Notre Dame brucia; L’Ultimo Papa d’Occidente? e L’Europa senza ebrei.