Dentro il vulcano

Una commedia dantesca ubriaca, una prosa lirica e furibonda. Che cosa è stato tradurre il grande romanzo di Malcolm Lowry

30 Aprile 2018 alle 16:51

Dentro il vulcano

Albert Finney e Jacqueline Bisset in “Sotto il vulcano” di John Huston (1984). Il film è tratto dall’omonimo romanzo di Lowry che Feltrinelli ha ripubblicato nella nuova traduzione di Marco Rossari

Che cosa si può dire di un libro come Sotto il vulcano, dopo averci passato le giornate come un verme (gusano) sul fondo di una bottiglia di mescal e averlo portato sull’altro lato della montagna, tradotto – sherpa di parole – in italiano? Ma prima di tutto: chi sa più davvero che cos’è questo romanzo? Non sono in molti oggi a nutrire la venerazione che avevamo noi da giovani, quando era un libro con cui dovevi confrontarti, anche – soprattutto...

Accedi per continuare a leggere

Se hai un abbonamento, ACCEDI.

Altrimenti, scopri l'abbonamento su misura per te tra le nostre soluzioni.

Lascia il tuo commento

Condividi le tue opinioni su Il Foglio

Caratteri rimanenti: 1000

Servizi